Alzare il gomito

Дословно alzare il gomito переводится "поднимать локоть" (кстати, внимание, в слове gomito ударение падает на третий с конца - гOмито )⠀

А на самом деле означает это выражение, что кто-то очень любит выпить. Пьет больше обычного и даже зависим. ⠀

Например:
Lui alza troppo spesso il gomito. ⠀
A lui piace alzare il gomito.


Не все итальянцы знают и употребляют это выражение. Однако студентам, изучающим итальянский язык, полезно это знать, потому что выражение встречается и в литературе, и в тестах на знание языка.

(конфликт копий) Нескучный итальянский - инста, копия, копия, копия, копия, копия

Если у вас остались вопросы, напишите мне.
Я с удовольствием отвечу на них.
И заглядывайте ко мне в гости в социальные сети.
До скорых встреч!

ИП Аблясова Татьяна Николаевна
ИНН 772571500510
ОГРНИП 318774600602858